[Video] A través del rap, joven zapoteco defiende su lengua madre (nota de Diana Manzo en IstmoPress)

Foto: IstmoPress.

Diana Manzo / Agencia de Noticias IstmoPress.

Juchitán 8 Feb (#Istmopress) – Apasionado del rap y defensor del zapoteco por herencia de su abuela Alicia , José Antonio López López de 23 años de edad, es un joven que a través de este género musical busca que más personas se interesen por el rescate de su lengua madre.

Él hace rap bilingüe (zapoteco y español) y añora que este género musical sea una opción que revitalice la lengua que sus abuelos le enseñaron y así otros jóvenes como él también la conserven .

Este joven es oriundo de Chicapa de Castro Oaxaca, una comunidad ubicada en el Istmo de Tehuantepec donde habitan cerca de 3 mil 184 habitantes, de los cuales mil son jóvenes, pero sólo un 10 por ciento de ellos habla el zapoteco o lo entiende, entonces va en decadencia.

Foto: IstmoPress.

Inquieto y dinámico, José Antonio escribe historias de amor y desamor, de la cotidianidad , de los jóvenes y también de su amor por los suyos, de Chicapa de Castro.

Anuncio

Ser rapero le gusta y es un una pasión que combina con su trabajo de “soldador especializado” actividad que aprendió para poder llevar el sustento familiar.

Para que su música se escuche, José Antonio creó hace cinco años, a los 18 años cuando comenzó con esta pasión, un canal de YouTube al que llamó “ToñoMC Oficial” y del cual de forma periódica sube videos, hasta ahora 35 producciones musicales que él mismo creó desde su productora casera.

ToñoMC como es conocido además de componer sus canciones es también su propio productor musical y ha realizado composiciones mezclando el rap con la poesía.

Foto: IstmoPress.

Crear música, componer canciones y mezclar la poesía es lo relevante de su arte , porque a su corta edad lo que ha hecho es ser innovador .

Toño MC ha roto el estigma, debido a que su comunidad por ser muy pequeña, al principio vivió discriminación y prejuicios debido a que relacionaron el rap con vandalismo y drogadicción.

“Mi abuela Alicia es quien me ayuda con la traducción de lo que escribo y pienso, digo no es nada fácil, pero soy el único en mi pueblo que lo hace en Zapoteco y eso es digno, le busco y soy propositivo, porque quiero que más jóvenes lo hablen y así poder conservarlo como parte de nuestra herencia”.

Con su atuendo que son las gorras, tenis, short, pantalones y camisas holgadas, este joven acude a eventos en diversos poblados e inclusive a eventos sociales.

Refiere que la pandemia del COVID-19 provocó la cancelación de eventos, pero él sigue escribiendo y creando canciones de sus vivencias y de lo que se vive en su pueblo .

“ Me gusta escribir, no tengo definido algo, pero hablo de la cotidianidad, de la vida, las tardes, el amor , el desamor y de lo que vivimos en la familia”.

Datos del Inegi 2020 refiere que el zapoteco es una lengua que va en extinción a pesar del esfuerzo de muchas personas, no así para Juchitán Oaxaca donde el número de hablantes aumentó de 53 mil 223 (Censo 2010) a 63 mil 800 en 2020.

El historiador y lingüista Víctor Cata refiere que el Víctor Cata, historiador y lingüista de origen zapoteca explica que fue a mediados del siglo XIX que México como país adoptó la política publica de desaparecer a las lenguas indígenas por considerarlas como “dialectos que hacían más ignorante y tontos a la población hablante”.

“Ahora se lucha contra esa política del Siglo XIX que borró a muchas lenguas de México, por fortuna tenemos todavía hablantes del zapoteco y las mujeres ocupan un lugar muy importante, en especial las abuelas porque ellas son transmisoras de las palabras, de los cantos, de los chistes y de una serie de signos que dulcemente conquistaba nuestro corazón y mente”, indicó.

El historiador quién actualmente realiza trabajos de investigación filológica con los abuelos zapotecas para recabar información sobre los sonidos y palabras informó que además de Juchitán, los pueblos como Santa María Xadani, San Blas Atempa y Álvaro Obregón conocido como (Gui’ xhi Ro’) son los que han conservado más su lengua, pues sus niños y niñas lo hablan fluido que inclusive cantan y hacen rimas y chistes con el zapoteco en más del 90 por ciento.

Agencia de noticias IstmoPress
Agencia de noticias IstmoPress

ESTE CONTENIDO ES PUBLICADO POR julioastillero.com CON AUTORIZACIÓN EXPRESA DE ISTMOPRESS. Prohibida su reproducción.

Deja un comentario