Es desinfectar, no sanitizar (nota de Fundéu)

Foto: Xinhua

Por Fundéu

El verbo desinfectar, no sanitizares el adecuado en español para referirse, en el ámbito de la sanidad, a la acción de ‘eliminar todos o casi todos los microbios patógenos, con excepción de las esporas bacterianas, de la superficie de un objeto o de un ser vivo mediante la aplicación de medios químicos o físicos’.

Con frecuencia se encuentran en la prensa frases como «Ante la contingencia del coronavirus, a inicios de marzo, Metro comenzó a sanitizar sus vagones», «¿Cuáles son los mejores compuestos para sanitizar superficies ante la COVID-19?» o «Hay una solución casera que puedes preparar para sanitizar tu equipo».

Sanitize es un verbo inglés que, de acuerdo con el diccionario de Oxford, significa tanto ‘limpiar’ o ‘higienizar’ como ‘desinfectar’, pero, según la Real Academia Nacional de Medicina, con el significado detallado más arriba, los términos apropiados en español son desinfectar y desinfección y no los calcos sanitizar y sanitización, y así lo refleja en su Diccionario de términos médicos.

Por tanto, en los ejemplos anteriores, lo indicado habría sido escribir «Ante la contingencia del coronavirus, a inicios de marzo, Metro comenzó a desinfectar sus vagones», «¿Cuáles son los mejores compuestos para desinfectar superficies ante la COVID-19?» y «Hay una solución casera que puedes preparar para desinfectar tu equipo».

En otros casos, se emplean en español sanitizar o sanitización con los sentidos de los verbos sanear o higienizar y los sustantivos saneamiento, higiene o higienización, según los contextos, lo que la Academia de Medicina tampoco considera apropiado.

El contenido original fue publicado en: https://www.fundeu.es/recomendacion/desinfectar-no-sanitizar/

Deja un comentario